langues-et-interculturalite.png

Langues étrangères et interculturalité

Langues enseignées

  • Anglais, allemand, espagnol, catalan, portugais, italien
  • FLE : Français langue étrangère (expression/compréhension, écrit/oral, généraliste/ intégration professionnelle/spécialités)
  • Autres langues : nous consulter

Formules de cours

  • Cours collectifs
  • Cours particuliers intensifs
  • Stages interentreprises (anglais seulement)
  • Stages de groupe intra-entreprise
  • Parcours individuel en entreprise

Contenu des cours

Pour chaque langue à étudier, l'adresse formation prépare et met en place :

  • des stages "prêt à former" adaptés aux besoins transversaux les plus fréquents de l'entreprise: accueil, téléphone, maîtrise des écrits, réunion, négociation commerciale, présentation orale, documentation technique;
  • des stages thématiques sur mesure adaptés au secteur d'activité et aux métiers de l'entreprise (transport, industrie, immobilier, hôtellerie restauration, achat, finance, RH, juridique).
  • Liste non exhaustive : contactez-nous

Niveaux et prérequis

A l'exception du cours sur l'interculturalité, tous les stages de cette filière portent sur l'acquisition de connaissances linguistiques.
Pour chacun de ces stages et quelle que soit la langue cible, les prérequis sont mentionnés par un repère de 1 à 6 sur une échelle de références

  • 1/6 Vrai débutant : pas ou peu de connaissances, identifie quelques mots
  • 2/6 Faux débutant : acquisition scolaire sans mise en pratique
  • 3/6 Intermédiaire : comprend une conversation lente, s’exprime avec beaucoup de difficultés
  • 4/6 Autonome : assez bonne compréhension, utilise la langue mais avec de nombreuses fautes et peu de vocabulaire
  • 5/6 Avancé : assez bonne maîtrise des structures, vocabulaire disponible, expression correcte, bonne compréhension
  • 6/6 Maîtrise : sans être une langue maternelle, son utilisation ne pose aucune difficulté

L'interculturalité (LEC01)

Les fondamentaux pour des relations et des échanges réussis dans un environnement professionnel interculturel

Public concerné

Collaborateur, responsable de service, chef de projet, expatrié ou toute personne amenée à travailler avec des partenaires étrangers ou des équipes multiculturelles.

Prérequis

Aucun.

Objectifs

Connaître et comprendre les pratiques qui facilitent les relations interculturelles en milieu professionnel. Repérer et optimiser les bénéfices liés à la diversité culturelle.

Durée indicative : 2 jours

Thèmes disponibles du cours

Définitions et éléments fondamentaux de l'interculturalité : approche géopolitique du/des pays, valeurs, croyances et tabous
Mentalités et rites sociaux : modes de vie, rites, rapport au temps, à l'autorité, styles de communication, place du travail, etc.
Identifier les contraintes des relations en contexte international (normes, lois, etc.)
Prendre conscience des points sensibles dans les relations interculturelles
Respecter les différences culturelles, reconsidérer les préjugés
Connaître les attitudes et les règles de savoir-vivre
Techniques d'échange et de compréhension mutuelle : conversation, place du non-verbal, codes comportementaux
Les sujets à éviter et les questions à ne pas poser
Expressions types, subtilités et pièges de la langue (termes ambigus, "faux amis", etc.)
Travailler efficacement en milieu interculturel
Convenir d'un cadre commun de fonctionnement, adapter sa communication au contexte et à ses différents interlocuteurs
Éviter les motifs d'incompréhension et de conflits de valeur
Gérer le stress lié aux incompréhensions d'ordre culturel

Dates interentreprises de ce stage

Revenir au menu

Techniques d'accueil

Connaître et maîtriser les techniques pour accueillir et renseigner dans une langue étrangère

Public concerné

Toute personne en situation d’accueillir dans leur langue des interlocuteurs ou des visiteurs étrangers.

Prérequis

Niveau 3/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable
Avoir une expérience pratique de l'accueil en entreprise.

Objectifs

Situer l’importance de la place de l’accueil dans une entreprise ou un service. Maîtriser les moyens linguistiques favorisant la communication et l'accueil de visiteurs, usagers, clients, fournisseurs étrangers. Acquérir ou améliorer les qualités d’écoute et d’expression dans la langue du stage.

Durée indicative : 2 jours

Thèmes disponibles du cours

Rappel sur la fonction accueil : description, enjeux, limites
Typologie des personnalités et modes de fonctionnement de chacun
La première bonne impression : présentation, premiers mots, premiers gestes, attitudes positives
Spécificités de la langue enseignée et formules courantes relatives à la fonction d'accueil : structures grammaticales, phrases types, expressions idiomatiques, vocabulaire usuel pour identifier le visiteur, analyser sa demande et le questionner
Écouter activement et repérer les phrases clés dans les propos de son interlocuteur
Les mots et les expressions courantes pour renseigner, aider, proposer, suggérer, orienter
Les formules de politesse relatives à l'accueil d'un visiteur
Personnaliser l’échange, comprendre les attentes, savoir reformuler, avoir des réponses valorisantes pour le visiteur ou l’entreprise
L’importance des attitudes et du non verbal
Comprendre et gérer l’urgence, savoir faire patienter, refuser avec courtoisie
Gérer les difficultés les plus fréquentes : propos régulateurs, réponses aux objections
Connaître les comportements et les expressions à éviter
Avoir une voix posée et adaptée
Gestion de son stress

Revenir au menu

La pratique du téléphone (LEC03)

Écouter, comprendre et s'exprimer au téléphone dans la langue de son interlocuteur étranger

Public concerné

Tous.

Prérequis

Niveau 2/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable.

Objectifs

Appeler ou répondre sans appréhension au téléphone dans la langue de son interlocuteur. Disposer des mots et des formules utiles de la langue enseignée pour traiter les situations courantes. Gagner en fluidité et en aisance.

Durée indicative : 2 jours

Thèmes disponibles du cours

Accueillir et communiquer au téléphone
Répondre rapidement, savoir se présenter, identifier son interlocuteur
Épeler ou faire épeler un mot ou un nom
Faire préciser le motif d'un appel
Prendre un message
Traiter l'appel : transférer et reprendre l’appel
Gérer des appels simultanés, faire patienter
Traiter une réclamation
Conclure et prendre congés
Formules et vocabulaire associés
Phrases et expressions courantes, chiffres, formules de politesse
Panorama des situations courantes et techniques associées : réserver un taxi, un hôtel, prendre un RDV, organiser une réunion, demander un renseignement, passer et suivre une commande, etc.
Outils, trucs et astuces (grille de prise de note, liste des bonnes formules)
Mise en place d'un glossaire personnalisé

Dates interentreprises de ce stage

Revenir au menu

Les règles de l'expression écrite (LEC04)

Rédiger des courriers, E-mails et fax dans la langue de ses interlocuteurs étrangers

Public concerné

Tous.

Prérequis

Niveau 2/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable.

Objectifs

Améliorer l’efficacité de sa lecture et de son expression écrite. Découvrir ou redécouvrir les mécanismes de rédaction de la langue concernée. Connaître les formules adaptées et les expressions convaincantes de la langue.

Durée indicative : 2 jours

Thèmes disponibles du cours

Rappel des fondamentaux de la communication écrit : objectifs d’un écrit, prise en compte du destinataire, choix du support
Structurer ses écrits et construire le plan selon l'objectif
Les spécificités de la langue enseignée
Structures des phrases, mots usuels, phrases types, mots de liaison, chiffres, dates, etc.
Ponctuation, syntaxe, abréviations, majuscules
Structures idiomatiques et "faux amis", formules de politesse
Spécificités de forme et de mise en page
Panorama des situations courantes : demandes, réponses, commande, confirmation
Lettre d'excuses, réclamation, relance
Caractéristiques, éléments constitutifs et vocabulaire propres à chacune
Optimiser ses écrits en langue étrangère
Adapter sa rédaction aux différents types de supports (courrier, fax, etc.)
Trucs et astuces pour rendre un document vivant
Mise en place d'un glossaire personnalisé

Dates interentreprises de ce stage

Revenir au menu

Exposé oral et prise de parole en public (LEC05)

Faire un exposé, prendre la parole dans la langue de ses interlocuteurs étrangers

Public concerné

Toute personne, collaborateur, cadre, chef de projet ou de service amené à s’exprimer oralement devant des interlocuteurs étrangers et dans leur langue.

Prérequis

Niveau 4/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable. Disposer d'une bonne expression orale.

Objectifs

Préparer et animer un exposé dans la langue cible. Connaître et utiliser les formules et expressions propres à la langue de l'exposé. S’exprimer avec clarté. Maîtriser son trac.

Durée indicative : 3 jours

Thèmes disponibles du cours

Les différents genres d’intervention orale et leurs caractéristiques
Rappel des fondamentaux de la communication orale (verbal et non-verbal, voix, volume, débit, articulation, regard, respiration, etc.)
Maîtriser le trac et maintenir l'attention de l'auditoire
Préparer son intervention (auditoire, sujet et objectifs de l'intervention, durée et lieu)
Organiser ses idées et définir un plan (introduction, points forts, réponses aux objections, conclusion)
Adapter le support : transparents, présentation PowerPoint, etc.
Les spécificités de la langue de l'exposé : structure de la phrase, mots usuels, phrases types, les chiffres, etc.
Attitudes et expressions à éviter
Formules linguistiques courantes et expressions idiomatiques de la langue de l'exposé
Savoir se présenter et présenter rapidement l'objet de l'intervention
Les mots pour questionner, reformuler, relancer, inciter à la participation, échanger, susciter les questions et y répondre
Développer des attitudes d’écoute face à son auditoire
Faire face à une situation difficile ou inattendue
Avoir les mots et les attitudes pour répondre à la contradiction, traiter les objections et gérer les déstabilisations

Dates interentreprises de ce stage

Revenir au menu

Conduire des réunions efficaces

Animer une réunion dans une langue étrangère

Public concerné

Collaborateur, manager hiérarchique ou fonctionnel, ou toute personne amenée à préparer et animer dans une langue étrangère des réunions ou des groupes de travail.

Prérequis

Niveau 4/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable
Avoir une expérience terrain de la conduite de réunion.

Objectifs

Connaître et maîtriser dans la langue cible les termes et les formules nécessaires à la préparation et à l'animation d'une réunion. Assurer dans cette langue la réussite de la réunion, du respect de ses objectifs et de la gestion du groupe.

Durée indicative : 2 jours

Thèmes disponibles du cours

Rappel sur les différents types de réunion (information, prise de décision, services, résolution d’un problème) et sur leur préparation (ordre du jour, participants, etc.)
Spécificités de la langue enseignée et formules courantes pour la préparation et l'animation d'une réunion : structures grammaticales, phrases types, mots courants et expressions idiomatiques
Maîtrise des chiffres et des nombres
Rédiger convocation, date / horaires / durée / lieu
Techniques et expressions courantes pour l'ouverture de la réunion (accueil, rappel du sujet, des objectifs, de la durée) et son animation (prise et distribution de la parole, respect de l’ordre du jour, passage aux points suivants)
Vocabulaire et formules pour questionner, relancer, reformuler, décider, faire valider, rédiger le compte-rendu
Panorama des erreurs fréquentes, "faux-amis", attitudes et expressions à éviter
Comprendre les points de vue, recentrer sur les objectifs initiaux, lever les blocages individuels
La gestion des situations délicates ou conflictuelles
Préciser les acquis de la réunion et prendre congé

Revenir au menu

Vendre et négocier

Attitudes et formules efficaces pour vendre dans une langue étrangère

Public concerné

Cadre commercial ou technico-commercial, ingénieur d’affaires ou toute personne amenée à conduire des négociations dans une langue étrangère.

Prérequis

Niveau 4/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable. Avoir une expérience terrain des techniques de vente ou avoir suivi le cours perfectionnement aux techniques de vente.

Objectifs

Connaître et maîtriser dans la langue cible les termes et les formules nécessaires pour vendre, faire face à la pression du client et défendre son offre et ses marges. Acquérir des comportements sereins en situation difficile.

Durée indicative : 3 jours

Thèmes disponibles du cours

Rappel des différentes étapes de la vente : prospection, prise de RDV, préparation de l’entretien, ouverture, déroulement, conclusion, prise de congé, suivi
Les qualités d’un bon négociateur
Les règles de la communication commerciale : vocabulaire, écoute active, empathie
Définir et préparer un panel de comportements pour s’adapter à son interlocuteur
Spécificités de la langue enseignée et formules linguistiques courantes de la négociation commerciale : structures grammaticales, phrases types, mots courants et expressions idiomatiques, maîtrise des chiffres et des nombres
Panorama des erreurs fréquentes, "faux-amis", attitudes et expressions à éviter
Vocabulaires et formules pour se présenter, présenter son offre, questionner, reformuler, relancer, rassurer, convaincre, faire valider
Préparation de l’entretien de vente : objectif, fiche prospect, guide de conduite de l’entretien
Découvrir son interlocuteur, repérer les besoins et adapter son argumentation
Écouter activement et repérer les phrases clés dans les propos de son interlocuteur
Créer un climat de confiance, poser les bonnes questions, repérer les motivations d’achat, distinguer les attentes et les besoins réels, reformuler, relancer, rassurer, faire valider
Structurer ses arguments de vente, préparer les réponses, anticiper les objections possibles
Maîtriser les techniques et les attitudes de la négociation
Repérer quand et comment annoncer, défendre et faire accepter son prix
Vendre la valeur ajoutée de son offre et défendre ses marges
Savoir exprimer un désaccord, répondre objectivement aux critiques, transformer une objection en argument, gérer une concession, obtenir des contreparties
Terminer l’entretien en s’engageant
Savoir communiquer pour pérenniser sa relation client

Revenir au menu

Lecture et utilisation de documents techniques

Structure, termes et formules propres aux documents techniques et scientifiques rédigés dans une langue étrangère

Public concerné

Toute personne devant comprendre ou consolider sa compréhension de documents techniques et scientifiques dans une langue étrangère.

Prérequis

Niveau 2/6 requis dans la langue cible, validé par un entretien téléphonique préalable. Avoir une expérience pratique en entreprise.

Objectifs

Savoir exploiter les documents techniques spécifiques de son secteur d'activité. Lire, comprendre et maîtriser dans la langue cible du stage l'utilisation des termes, des formules et du vocabulaire relatifs à son environnement et sa spécialisation professionnels.

Durée indicative : 2 jours

Thèmes disponibles du cours

Les spécificités linguistiques propres à la nature du document : rapport, cahier des charges, nomenclature, procédés, guide d'utilisation, notice constructeur, plan, etc.)
Adopter une méthode de lecture pour saisir en priorité le sens général (sommaire, index, titres, mots clés, etc.)
Savoir chercher les informations dont on a besoin et les comprendre
Ordre des mots, syntaxe et structure d'une phrase
Repérer et distinguer les noms, noms composés, verbes, adverbes, adjectifs
Abréviations, sigles, prépositions, mots de liaison, mots-clés les plus courants de la documentation technique
L'utilisation des verbes les plus fréquents dans un texte technique
Distinguer les verbes conjugués et comprendre les temps
Expressions, tournures et formules idiomatiques les plus courantes dans la langue et propres à la documentation technique et scientifique
Vocabulaire des termes scientifiques et techniques du sujet traité
Vocabulaire générique relatif aux pannes, incidents, dysfonctionnements
Connaître les pièges, les "faux amis" et les contresens fréquents
Mise en place d'un glossaire personnalisé

Revenir au menu